Марфа, как только услышала, что Иисус идет к ним, тут же пошла Ему навстречу. А Мариам осталась сидеть дома.
От Иоанна 11:30 - Современный русский перевод (2-е изд.) (Иисус не вошел в деревню, а остался там, где встретила Его Марфа.) Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (Иисус еще не вошел в селение, Он оставался там, где его встретила Марфа.) Восточный Перевод Иса ещё не вошёл в селение и стоял там, где Марфа Его встретила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ещё не вошёл в селение и стоял там, где Марфа Его встретила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ещё не вошёл в селение и стоял там, где Марфа Его встретила. перевод Еп. Кассиана Еще не вошел Иисус в селение, но всё еще был на том месте, где встретила Его Марфа. Библия на церковнославянском языке Не уже бо бе пришел Иисус в весь, но бе на месте, идеже срете его марфа. |
Марфа, как только услышала, что Иисус идет к ним, тут же пошла Ему навстречу. А Мариам осталась сидеть дома.
Сказав это, Марфа пошла и украдкой позвала свою сестру Мариам: «Учитель здесь, Он зовет тебя».