Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 11:13 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Иисус хотел этим сказать, что Лазарь умер, но они подумали, что Он говорит об обычном сне.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус о смерти Лазаря сказал, а они подумали, что говорит Он о сне обычном.

См. главу

Восточный Перевод

Иса говорил им о том, что Элеазар умер, но ученики думали, что Он говорит о сне обыкновенном.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса говорил им о том, что Элеазар умер, но ученики думали, что Он говорит о сне обыкновенном.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо говорил им о том, что Элеазар умер, но ученики думали, что Он говорит о сне обыкновенном.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но сказал Иисус о смерти его, а они подумали, что говорит Он о простом сне.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Рече же Иисус о смерти его: они же мнеша, яко о успении сна глаголет.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 11:13
5 Перекрёстные ссылки  

сказал: «Уходите отсюда! Девочка не умерла, она спит!» Над Ним стали смеяться.


В доме все плакали по умершей и били себя в грудь. Но Иисус сказал: «Не плачьте. Она не умерла, но спит!»


Сказав так, Иисус прибавил: «Друг наш Лазарь уснул. Я иду разбудить его».


«Господь, раз он спит, значит, выздоровеет», — говорят Ему ученики.


Тогда Иисус сказал им прямо: «Лазарь умер.