Они израильтяне: их сделал Бог Своими сынами, им явил Свою Славу, с ними заключал договоры, им дал Закон, у них и богослужения, у них и обещания от Бога,
К Евреям 9:6 - Современный русский перевод (2-е изд.) После того как все было таким образом изготовлено, в первое помещение постоянно входили священники, исполнявшие службу, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С тех пор, как всё это было таким образом устроено, в первое помещение входили священники, совершавшие ежедневное богослужение. Восточный Перевод С тех пор как всё было устроено таким образом, священнослужители регулярно входят в первое отделение священного шатра для того, чтобы совершать своё служение. Восточный перевод версия с «Аллахом» С тех пор как всё было устроено таким образом, священнослужители регулярно входят в первое отделение священного шатра для того, чтобы совершать своё служение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) С тех пор как всё было устроено таким образом, священнослужители регулярно входят в первое отделение священного шатра для того, чтобы совершать своё служение. перевод Еп. Кассиана При таком устройстве, в первую скинию постоянно входят священники, совершая служение, Библия на церковнославянском языке Сим же тако устроеным, в первую убо скинию выну вхождаху священницы, службы совершающе: |
Они израильтяне: их сделал Бог Своими сынами, им явил Свою Славу, с ними заключал договоры, им дал Закон, у них и богослужения, у них и обещания от Бога,
Если бы совершенства можно было достигнуть через левитское священство (ведь Закон был дан народу на его основе), тогда зачем было нужно, чтобы говорилось о появлении другого Священника, подобного Мелхиседеку, а не такого, как Аарон?