Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 10:30 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Мы ведь знаем, Кто сказал эти слова: «Отмщение — Мое, и Я воздам» и еще: «Будет судить Господь Свой народ».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Мы же знаем Сказавшего: «Отмщение — это Мое. Я воздам». И еще: «Господь будет судить народ Свой».

См. главу

Восточный Перевод

Мы знаем Того, Кто сказал: «Предоставьте месть Мне, Я воздам» и ещё: «Вечный будет судить Свой народ».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мы знаем Того, Кто сказал: «Предоставьте месть Мне, Я воздам» и ещё: «Вечный будет судить Свой народ».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мы знаем Того, Кто сказал: «Предоставьте месть Мне, Я воздам» и ещё: «Вечный будет судить Свой народ».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо мы знаем Того, Кто сказал: Мне отмщение, Я воздам; и еще: будет судить Господь народ Свой.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Вемы бо рекшаго: мне отмщение, аз воздам, глаголет Господь. И паки: яко судит Господь людем своим.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 10:30
18 Перекрёстные ссылки  

Не мстите за себя, дорогие мои, оставьте место Божьему гневу. Ведь написано: «Отмщение — Мое, и Я воздам», — говорит Господь.


Они слуги Бога и действуют тебе во благо. А если делаешь зло, тогда бойся: они не напрасно носят меч, они слуги Бога и исполняют Божий приговор над теми, кто творит зло.


Ведь всем нам придется предстать перед Судьей — Христом, чтобы каждый получил по заслугам за все, что сделано им за время телесной жизни — и за доброе, и за дурное.