Царь, к которому я так смело обращаюсь, знает это. Я убежден, что все это не осталось для него незамеченным, ведь происходило это не где-нибудь в глухом углу.
Деяния 26:27 - Современный русский перевод (2-е изд.) Царь Агриппа, ты ведь веришь пророкам? Знаю, что веришь!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты веришь пророкам, царь Агриппа? Знаю, что веришь». Восточный Перевод Царь Агриппа, ты веришь пророкам? Я знаю, что веришь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Царь Агриппа, ты веришь пророкам? Я знаю, что веришь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Царь Агриппа, ты веришь пророкам? Я знаю, что веришь. перевод Еп. Кассиана Веришь ли, царь Агриппа, Пророкам? Знаю, что веришь. Библия на церковнославянском языке веруеши ли, царю агриппо, пророком? вем, яко веруеши. |
Царь, к которому я так смело обращаюсь, знает это. Я убежден, что все это не осталось для него незамеченным, ведь происходило это не где-нибудь в глухом углу.