Напротив, те органы, которые кажутся наиболее слабыми в теле, оказываются насущно необходимыми.
1 Коринфянам 12:23 - Современный русский перевод (2-е изд.) А те, которые кажутся наименее «почтенными», их-то мы и укутываем наиболее тщательно. И с самыми неприглядными обращаемся с наибольшей заботой, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Менее почетным мы оказываем даже особое почтение; те же, которыевыставлять напоказ считается неприличным, наиболее приличны заботами нашими, Восточный Перевод К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой, Восточный перевод версия с «Аллахом» К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой, перевод Еп. Кассиана И те, которые нам кажутся наименее благородными в теле, мы окружаем особой честью, и наши неблагообразные члены требуют особого благообразия, Библия на церковнославянском языке и ихже мним безчестнейших быти тела, сим честь множайшую прилагаем: |
Напротив, те органы, которые кажутся наиболее слабыми в теле, оказываются насущно необходимыми.
какой не требуют более красивые. Но Бог так соединил органы в теле, придав достоинство тем из них, у которых вне тела его нет,
Впрочем, и она будет спасена, рожая детей, если, конечно, будет жить с верой и любовью, свято и разумно.
Это касается и женщин. И пусть они одеваются скромно и украшают себя стыдливостью и благоразумием. Не прическами, золотом, жемчугами и дорогими нарядами,