И он сказал ему: отчего ты так худеешь с каждым днем, сын царев, — не откроешь ли мне? И сказал ему Амнон: Фамарь, сестру Авессалома, брата моего, люблю я.
Числа 11:6 - Синодальный перевод а ныне душа наша изнывает; ничего нет, только манна в глазах наших. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А теперь в пустыне мы совсем иссохли — ничего, кроме манны, не видим». Восточный Перевод Но теперь силы у нас иссякли. Ничего, ну совсем ничего нет – мы видим только одну манну! Восточный перевод версия с «Аллахом» Но теперь силы у нас иссякли. Ничего, ну совсем ничего нет – мы видим только одну манну! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но теперь силы у нас иссякли. Ничего, ну совсем ничего нет – мы видим только одну манну! Святая Библия: Современный перевод Теперь же мы совсем обессилели и не едим ничего, кроме манны!» Новый русский перевод Но теперь силы у нас иссякли. Ну совсем ничего, кроме манны, мы не видим! |
И он сказал ему: отчего ты так худеешь с каждым днем, сын царев, — не откроешь ли мне? И сказал ему Амнон: Фамарь, сестру Авессалома, брата моего, люблю я.
А с того времени, как перестали мы кадить богине неба и возливать ей возлияния, терпим во всем недостаток и гибнем от меча и голода.
и говорил народ против Бога и против Моисея: зачем вывели вы нас из Египта, чтоб умереть [нам] в пустыне, ибо здесь нет ни хлеба, ни воды, и душе нашей опротивела эта негодная пища.