Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
К Римлянам 4:7 - Синодальный перевод Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Блажен, кому прощены его беззакония, чьи покрыты грехи; Восточный Перевод «Благословенны те, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты! Восточный перевод версия с «Аллахом» «Благословенны те, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Благословенны те, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты! перевод Еп. Кассиана Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты; Библия на церковнославянском языке блажени, ихже отпустишася беззакония и ихже прикрышася греси: |
Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.
Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел: