Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Екклесиаст 10:7 - Синодальный перевод

Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Видел я рабов, что скачут на конях, тогда как вельможи по-рабски ходят пешком…

См. главу

Восточный Перевод

Видел я, как рабы ездили на лошадях, а начальники шли пешком, подобно рабам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Видел я, как рабы ездили на лошадях, а начальники шли пешком, подобно рабам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Видел я, как рабы ездили на лошадях, а начальники шли пешком, подобно рабам.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я видел слуг, едущих верхом на лошадях, в то время как властители, подобно рабам, шли пешком рядом с ними.

См. главу

Новый русский перевод

Видел я, как рабы ездили на лошадях, а начальники шли пешком, подобно рабам.

См. главу
Другие переводы



Екклесиаст 10:7
4 Перекрёстные ссылки  

И вышел царь и весь народ пешие, и остановились у Беф-Мерхата.


Пусть принесут одеяние царское, в которое одевается царь, и приведут коня, на котором ездит царь, возложат царский венец на голову его,


Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями.


раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;