Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Екклесиаст 1:7 - Синодальный перевод

Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Бегут все потоки к морю, но моря не переполнят они: куда бежали, туда и будут бежать.

См. главу

Восточный Перевод

Все реки текут в море, но море не переполняется. И возвращаются реки к своим истокам, чтобы течь снова.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Все реки текут в море, но море не переполняется. И возвращаются реки к своим истокам, чтобы течь снова.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Все реки текут в море, но море не переполняется. И возвращаются реки к своим истокам, чтобы течь снова.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Все реки текут в море, но море не переполняется, и возвращаются реки на одно и то же место.

См. главу

Новый русский перевод

Все реки текут в море, но море не переполняется. И возвращаются реки к своим истокам, чтобы течь снова.

См. главу
Другие переводы



Екклесиаст 1:7
4 Перекрёстные ссылки  

Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои.


Все вещи — в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.