Плач 3:5 - Синодальный перевод огородил меня и обложил горечью и тяготою; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воздвиг против меня осадный вал, горечью и страданием обложил. Восточный Перевод Он осадил меня и окружил горечью и тяготою. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он осадил меня и окружил горечью и тяготою. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он осадил меня и окружил горечью и тяготою. Святая Библия: Современный перевод Господь меня огородил и окружил со всех сторон горечью и бедами. Новый русский перевод Он осадил меня и окружил ядом и тяготою. |
Посему так говорит Господь Саваоф о пророках: вот, Я накормлю их полынью и напою их водою с желчью, ибо от пророков Иерусалимских нечестие распространилось на всю землю.
«Что мы сидим? собирайтесь, пойдем в укрепленные города, и там погибнем; ибо Господь Бог наш определил нас на погибель и дает нам пить воду с желчью за то, что мы грешили пред Господом».
Посему так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я накормлю их, этот народ, полынью, и напою их водою с желчью;
Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его: