Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Неемия 1:8 - Синодальный перевод

Но помяни слово, которое Ты заповедал Моисею, рабу Твоему, говоря: если вы сделаетесь преступниками, то Я рассею вас по народам;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но вспомни обещание, что Ты дал слуге Своему Моисею: „За вероломство рассею вас среди народов,

См. главу

Восточный Перевод

Вспомни повеление, которое Ты дал Своему рабу Мусе, сказав: «Если вы нарушите верность, Я рассею вас среди народов,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вспомни повеление, которое Ты дал Своему рабу Мусе, сказав: «Если вы нарушите верность, Я рассею вас среди народов,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вспомни повеление, которое Ты дал Своему рабу Мусо, сказав: «Если вы нарушите верность, Я рассею вас среди народов,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Пожалуйста, вспомни заповеди, которые Ты дал Своему слуге Моисею. Ты говорил ему: «Если вы не будете верными, Я рассею вас среди других народов.

См. главу

Новый русский перевод

Вспомни повеление, которое Ты дал Своему слуге Моисею, сказав: „Если вы нарушите верность, Я рассею вас среди народов,

См. главу
Другие переводы



Неемия 1:8
10 Перекрёстные ссылки  

И рассею тебя по народам, и развею тебя по землям, и положу конец мерзостям твоим среди тебя.


За то отцы будут есть сыновей среди тебя, и сыновья будут есть отцов своих; и произведу над тобою суд, и весь остаток твой развею по всем ветрам.


Но Я сберегу остаток, так что будут у вас среди народов уцелевшие от меча, когда вы будете рассеяны по землям.


сотворит милость с отцами нашими и помянет святой завет Свой,


И рассеет тебя Господь [Бог твой] по всем народам, от края земли до края земли, и будешь там служить иным богам, которых не знал ни ты, ни отцы твои, дереву и камням.