Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 30:13 - Синодальный перевод

И сказала Лия: к благу моему, ибо блаженною будут называть меня женщины. И нарекла ему имя: Асир.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И сказала Лия: «Ко благу моему! Счастливой будут называть меня женщины». И дала этому сыну имя Асир.

См. главу

Восточный Перевод

Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Ашир («счастье»).

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Ашир («счастье»).

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Ошер («счастье»).

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и Лия сказала: «Как я счастлива! Теперь женщины будут называть меня счастливицей!» И она назвала этого сына Асиром.

См. главу

Новый русский перевод

Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Асиром.

См. главу
Другие переводы



Бытие 30:13
8 Перекрёстные ссылки  

И [еще зачала] Зелфа, служанка Лии, [и] родила другого сына Иакову.


Сыновья Зелфы, служанки Лииной: Гад и Асир. Сии сыновья Иакова, родившиеся ему в Месопотамии.


Сыны Асира: Имна и Ишва, и Ишви, и Бриа, и Серах, сестра их. Сыны Брии: Хевер и Малхиил.


Для Асира — слишком тучен хлеб его, и он будет доставлять царские яства.


Встают дети и ублажают ее, — муж, и хвалит ее:


но единственная — она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и — превознесли ее, царицы и наложницы, и — восхвалили ее.


что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды;