Бытие 23:10 - Синодальный перевод Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых; и отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хета, всех входящих во врата города его, и сказал: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сам Эфрон-хетт сидел тогда вместе с другими хеттами у городских ворот и перед всеми, кто был там, отвечал Аврааму: Восточный Перевод Хетт Эфрон сидел среди своего народа и ответил Ибрахиму при всех хеттах, которые пришли к воротам его города. Восточный перевод версия с «Аллахом» Хетт Эфрон сидел среди своего народа и ответил Ибрахиму при всех хеттах, которые пришли к воротам его города. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хетт Эфрон сидел среди своего народа и ответил Иброхиму при всех хеттах, которые пришли к воротам его города. Святая Библия: Современный перевод Ефрон же сидел среди хеттеев и при них ответил Аврааму: «Нет, господин, перед моими собратьями я отдам тебе эту землю и эту пещеру, чтобы ты мог похоронить там свою жену». Новый русский перевод Хетт Эфрон сидел среди своего народа и ответил Аврааму при всех хеттах, которые пришли к воротам его города. |
чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную цену отдал ее мне посреди вас, в собственность для погребения.
И взял раб из верблюдов господина своего десять верблюдов и пошел. В руках у него были также всякие сокровища господина его. Он встал и пошел в Месопотамию, в город Нахора,
И пришел Еммор и Сихем, сын его, к воротам города своего, и стали говорить жителям города своего и сказали:
И послушались Еммора и Сихема, сына его, все выходящие из ворот города его: и обрезан был весь мужеский пол, — все, выходящие из ворот города его.
и духом правосудия для сидящего в судилище и мужеством для отражающих неприятеля до ворот.