Азария, сын Нафана, начальник над приставниками, и Завуф, сын Нафана священника — друг царя;
Притчи 22:11 - Синодальный перевод Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь — друг. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто любит чистоту сердца, у кого на устах доброе слово, с теми и царь дружен. Восточный Перевод Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом. Святая Библия: Современный перевод Царь станет другом тебе, если ты любишь чистоту сердца и доброе слово. Новый русский перевод Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна, тому царь будет другом. |
Азария, сын Нафана, начальник над приставниками, и Завуф, сын Нафана священника — друг царя;
Равно как и то, что Мардохей Иудеянин был вторым по царе Артаксерксе, и великим у Иудеев, и любимым у множества братьев своих, ибо искал добра народу своему и говорил во благо всего племени своего.
Заповедей Твоих не слушали и не соблюдали их, и не поступали, как Ты повелел нам, чтобы благо нам было.
И все засвидетельствовали Ему это, || и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?