Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери, и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.
От Марка 16:12 - Синодальный перевод После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После этого Он, уже в другом облике, явился двум из них на пути, когда они шли в селение. Восточный Перевод Потом Иса явился в другом облике двоим из них, когда те шли из города. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом Иса явился в другом облике двоим из них, когда те шли из города. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом Исо явился в другом облике двоим из них, когда те шли из города. перевод Еп. Кассиана После же этого явился в другом образе двум из них на пути, когда они шли в селение. Библия на церковнославянском языке По сих же двема от них грядущема явися инем образом, идущема на село. |
Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери, и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.
которым и явил Себя живым, по страдании Своем, со многими верными доказательствами, в продолжение сорока дней являясь им и говоря о Царствии Божием.