Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 13:4 - Синодальный перевод

скажи нам, когда это будет, и какой признак, когда всё сие должно совершиться?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Скажи нам, когда это будет? И какое знамение предвозвестит, когда это всё свершится?»

См. главу

Восточный Перевод

– Скажи нам, когда это произойдёт и какое знамение укажет на то, что всё это скоро исполнится?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Скажи нам, когда это произойдёт и какое знамение укажет на то, что всё это скоро исполнится?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Скажи нам, когда это произойдёт и какое знамение укажет на то, что всё это скоро исполнится?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

скажи нам, когда это будет, и какое будет знамение, когда всему этому должно совершиться?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

рцы нам, когда сия будут? и кое (будет) знамение, егда имут вся сия скончатися?

См. главу
Другие переводы



От Марка 13:4
8 Перекрёстные ссылки  

И один сказал мужу в льняной одежде, который стоял над водами реки: «когда будет конец этих чудных происшествий?»


Я слышал это, но не понял, и потому сказал: «господин мой! что же после этого будет?»


Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?


И когда Он сидел на горе Елеонской против храма, спрашивали Его наедине Петр, и Иаков, и Иоанн, и Андрей:


Отвечая им, Иисус начал говорить: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,


И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти?