Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 13:1 - Синодальный перевод

И когда выходил Он из храма, говорит Ему один из учеников Его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда Иисус выходил из Храма, один из Его учеников воскликнул: «Учитель, взгляни, какие камни, какие строения!»

См. главу

Восточный Перевод

Когда Иса выходил из ворот храма, один из учеников сказал Ему: – Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Иса выходил из ворот храма, один из учеников сказал Ему: – Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Исо выходил из ворот храма, один из учеников сказал Ему: – Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И когда Он выходил из храма, говорит Ему один из учеников Его: Учитель, посмотри, какие камни и какие здания!

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И исходящу ему от церкве, глагола ему един от ученик его: учителю, виждь, каково камение и какова здания.

См. главу
Другие переводы



От Марка 13:1
9 Перекрёстные ссылки  

И сказал Иеремия Сераии: когда ты придешь в Вавилон, то смотри, прочитай все сии речи,


И подняли Херувимы крылья свои и поднялись в глазах моих от земли; когда они уходили, то и колеса подле них; и стали у входа в восточные врата Дома Господня, и слава Бога Израилева вверху над ними.


И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа.


И сказал Он мне: сын человеческий! видишь ли ты, что они делают? великие мерзости, какие делает дом Израилев здесь, чтобы Я удалился от святилища Моего? но обратись, и ты увидишь еще бо́льшие мерзости.