От Марка 13:1 - Синодальный перевод И когда выходил Он из храма, говорит Ему один из учеников Его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Иисус выходил из Храма, один из Его учеников воскликнул: «Учитель, взгляни, какие камни, какие строения!» Восточный Перевод Когда Иса выходил из ворот храма, один из учеников сказал Ему: – Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания! Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса выходил из ворот храма, один из учеников сказал Ему: – Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо выходил из ворот храма, один из учеников сказал Ему: – Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания! перевод Еп. Кассиана И когда Он выходил из храма, говорит Ему один из учеников Его: Учитель, посмотри, какие камни и какие здания! Библия на церковнославянском языке И исходящу ему от церкве, глагола ему един от ученик его: учителю, виждь, каково камение и какова здания. |
И подняли Херувимы крылья свои и поднялись в глазах моих от земли; когда они уходили, то и колеса подле них; и стали у входа в восточные врата Дома Господня, и слава Бога Израилева вверху над ними.
И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа.
И сказал Он мне: сын человеческий! видишь ли ты, что они делают? великие мерзости, какие делает дом Израилев здесь, чтобы Я удалился от святилища Моего? но обратись, и ты увидишь еще бо́льшие мерзости.