Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 20:2 - Синодальный перевод

и сказали Ему: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и спросили Его: «Скажи нам, по какому праву Ты это делаешь? Кто Тебе дал это право?»

См. главу

Восточный Перевод

– По какому праву Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе такое право? – спросили они.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– По какому праву Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе такое право? – спросили они.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– По какому праву Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе такое право? – спросили они.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и сказали Ему так: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто Он, давший Тебе эту власть?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и реша к нему, глаголюще: рцы нам, коею областию сия твориши, или кто есть давый тебе власть сию?

См. главу
Другие переводы



От Луки 20:2
13 Перекрёстные ссылки  

А тот сказал: кто поставил тебя начальником и судьею над нами? не думаешь ли убить меня, как убил [вчера] Египтянина? Моисей испугался и сказал: верно, узнали об этом деле.


В один из тех дней, когда Он учил народ в храме и благовествовал, приступили первосвященники и книжники со старейшинами,


Он сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне:


На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать?


Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав: кто тебя поставил начальником и судьею над нами?


Жестоковыйные! люди с необрезанным сердцем и ушами! вы всегда противитесь Духу Святому, как отцы ваши, так и вы.