когда начал он считаться, приведен был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов;
От Луки 16:5 - Синодальный перевод И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: сколько ты должен господину моему? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И, призвав по одному каждого из должников господина своего, он сказал первому: „Сколько ты должен моему господину?“ Восточный Перевод И он стал звать одного за другим должников своего хозяина. Первого он спросил: «Сколько ты должен моему хозяину?» Восточный перевод версия с «Аллахом» И он стал звать одного за другим должников своего хозяина. Первого он спросил: «Сколько ты должен моему хозяину?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И он стал звать одного за другим должников своего хозяина. Первого он спросил: «Сколько ты должен моему хозяину?» перевод Еп. Кассиана И призвав отдельно каждого из должников господина своего, говорит первому: «сколько ты должен господину моему?» Библия на церковнославянском языке И призвав единаго когождо от должник господина своего, глаголаше первому: колицем должен еси господину моему? |
когда начал он считаться, приведен был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов;
Раб же тот, выйдя, нашел одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря: отдай мне, что́ должен.
знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом.
Он сказал: сто мер масла. И сказал ему: возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят.