Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 14:8 - Синодальный перевод

когда ты будешь позван кем на брак, не садись на первое место, чтобы не случился кто из званых им почетнее тебя,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Если тебя пригласили на брачный пир, не занимай почетного места. Может оказаться, что приглашен еще кто-то, более почетный гость, чем ты.

См. главу

Восточный Перевод

– Когда тебя приглашают на свадебный пир, не садись на почётное место, ведь может случиться так, что среди приглашённых окажется кто-то знатнее тебя,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Когда тебя приглашают на свадебный пир, не садись на почётное место, ведь может случиться так, что среди приглашённых окажется кто-то знатнее тебя,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Когда тебя приглашают на свадебный пир, не садись на почётное место, ведь может случиться так, что среди приглашённых окажется кто-то знатнее тебя,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

когда позовет тебя кто-нибудь на брачный пир, не садись на первое место; как бы не оказалось среди приглашенных им кого-нибудь почетнее тебя,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

егда зван будеши ким на брак, не сяди на преднем месте: еда кто честнее тебе будет званных,

См. главу
Другие переводы



От Луки 14:8
1 Перекрёстные ссылки