тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого. Так будет и с этим злым родом.
От Луки 13:3 - Синодальный перевод Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все та́к же погибнете. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нет, говорю вам! Но если не покаетесь, то все так же погибнете. Восточный Перевод Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они. Восточный перевод версия с «Аллахом» Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они. перевод Еп. Кассиана Нет, говорю вам, но, если не будете каяться, все подобным же образом погибнете. Библия на церковнославянском языке Ни, глаголю вам: но аще не покаетеся, вси такожде погибнете. |
тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого. Так будет и с этим злым родом.
Услышав о сем, царь разгневался, и, послав войска́ свои, истребил убийц оных и сжег город их.
Иисус сказал им на это: думаете ли вы, что эти Галилеяне были грешнее всех Галилеян, что так пострадали?
Или думаете ли, что те восемнадцать человек, на которых упала башня Силоамская и побила их, виновнее были всех, живущих в Иерусалиме?
и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.