Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 1:61 - Синодальный перевод

И сказали ей: никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Но ведь в твоей родне нет никого с таким именем!» — сказали ей собравшиеся.

См. главу

Восточный Перевод

Ей стали говорить: – Но ведь среди ваших родственников нет никого с таким именем!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ей стали говорить: – Но ведь среди ваших родственников нет никого с таким именем!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ей стали говорить: – Но ведь среди ваших родственников нет никого с таким именем!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сказали ей: никого нет из родни твоей, кто назывался бы этим именем;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И реша к ней, яко никтоже есть в родстве твоем, иже нарицается именем тем.

См. главу
Другие переводы



От Луки 1:61
3 Перекрёстные ссылки  

На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном.


И спрашивали знаками у отца его, ка́к бы он хотел назвать его.


Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.