И будет вождь его из него самого, и владыка его произойдет из среды его; и Я приближу его, и он приступит ко Мне; ибо кто отважится сам собою приблизиться ко Мне? говорит Господь.
Левит 8:27 - Синодальный перевод и положил все это на руки Аарону и на руки сынам его, и принес это, потрясая пред лицем Господним; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и положил всё это на руки Аарону и сыновьям его, и вместе с ними он поднял эти дары вверх как приношение, возносимое перед Господом. Восточный Перевод Он вложил всё это в руки Харуну и его сыновьям и потряс перед Вечным как приношение потрясания. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он вложил всё это в руки Харуну и его сыновьям и потряс перед Вечным как приношение потрясания. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он вложил всё это в руки Хоруну и его сыновьям и потряс перед Вечным как приношение потрясания. Святая Библия: Современный перевод Затем Моисей отдал всё это Аарону и его сыновьям. Он поднял руки священников, держащих жертвы перед Господом, в знак того, что он преподносит их Богу. Новый русский перевод Он дал это в руки Аарону и его сыновьям и потряс перед Господом как приношение потрясания. |
И будет вождь его из него самого, и владыка его произойдет из среды его; и Я приближу его, и он приступит ко Мне; ибо кто отважится сам собою приблизиться ко Мне? говорит Господь.
и возьмет священник одного овна, и представит его в жертву повинности, и лог елея, и принесет это, потрясая пред Господом;
и взял это Моисей с рук их и сжег на жертвеннике со всесожжением: это жертва посвящения в приятное благоухание, это жертва Господу.
то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя, непорочного, Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел для служения Богу живому и истинному!