Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 10:5 - Синодальный перевод

И пошли и вынесли их в хитонах их за стан, как сказал Моисей.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пошли Мишаэль с Эльцафаном и, как велел Моисей, отнесли умерших за стан, на их же хитонах священнических и отнесли.

См. главу

Восточный Перевод

Они подошли и, взяв их за рубашки, вынесли за лагерь, как приказал Муса.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они подошли и, взяв их за рубашки, вынесли за лагерь, как приказал Муса.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они подошли и, взяв их за рубашки, вынесли за лагерь, как приказал Мусо.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мисаил и Елцафан повиновались Моисею и вынесли тела Надава и Авиуда в священнических одеждах за пределы стана.

См. главу

Новый русский перевод

Они подошли и, взяв их за рубашки, вынесли их за лагерь, как приказал Моисей.

См. главу
Другие переводы



Левит 10:5
3 Перекрёстные ссылки  

Он отправился и нашел тело его, брошенное на дороге; осел же и лев стояли подле тела; лев не съел тела и не изломал осла.


И возьми [священные] одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду;


И привел Моисей сынов Аароновых, и одел их в хитоны, и опоясал их поясом, и возложил на них кидары, как повелел Господь Моисею.