Он отправился и нашел тело его, брошенное на дороге; осел же и лев стояли подле тела; лев не съел тела и не изломал осла.
Левит 10:5 - Синодальный перевод И пошли и вынесли их в хитонах их за стан, как сказал Моисей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пошли Мишаэль с Эльцафаном и, как велел Моисей, отнесли умерших за стан, на их же хитонах священнических и отнесли. Восточный Перевод Они подошли и, взяв их за рубашки, вынесли за лагерь, как приказал Муса. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они подошли и, взяв их за рубашки, вынесли за лагерь, как приказал Муса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они подошли и, взяв их за рубашки, вынесли за лагерь, как приказал Мусо. Святая Библия: Современный перевод Мисаил и Елцафан повиновались Моисею и вынесли тела Надава и Авиуда в священнических одеждах за пределы стана. Новый русский перевод Они подошли и, взяв их за рубашки, вынесли их за лагерь, как приказал Моисей. |
Он отправился и нашел тело его, брошенное на дороге; осел же и лев стояли подле тела; лев не съел тела и не изломал осла.
И возьми [священные] одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду;
И привел Моисей сынов Аароновых, и одел их в хитоны, и опоясал их поясом, и возложил на них кидары, как повелел Господь Моисею.