Исход 2:8 - Синодальный перевод Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Сходи», — ответила она. Девушка пошла и позвала мать ребенка. Восточный Перевод – Да, пойди, – ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Да, пойди, – ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Да, пойди, – ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца. Святая Библия: Современный перевод «Пойди», — сказала дочь фараона. Тогда девочка привела мать младенца. Новый русский перевод — Да, пойди, — ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца. |
Амрам взял Иохаведу, тетку свою, себе в жену, и она родила ему Аарона и Моисея [и Мариам, сестру их]. А лет жизни Амрама было сто тридцать семь.
И проходил Я мимо тебя, и увидел тебя, и вот, это было время твое, время любви; и простер Я воскрилия риз Моих на тебя, и покрыл наготу твою; и поклялся тебе и вступил в союз с тобою, говорит Господь Бог, — и ты стала Моею.