Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 16:25 - Синодальный перевод

И сказал Моисей: ешьте его сегодня, ибо сегодня суббота Господня; сегодня не найдете его на поле;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И тогда Моисей сказал: «Сегодня ешьте то, что приготовили вчера, ибо сегодня суббота Господня, и на поле вы уже ничего не найдете.

См. главу

Восточный Перевод

– Ешьте это сегодня, – сказал Муса, – потому что сегодня суббота Вечного. Сегодня вы ничего не найдёте на земле.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Ешьте это сегодня, – сказал Муса, – потому что сегодня суббота Вечного. Сегодня вы ничего не найдёте на земле.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Ешьте это сегодня, – сказал Мусо, – потому что сегодня суббота Вечного. Сегодня вы ничего не найдёте на земле.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В субботу Моисей сказал народу: «Сегодня суббота, особый день отдыха в честь Господа, поэтому пусть никто из вас не выходит в поле. Ешьте то, что собрали вчера.

См. главу

Новый русский перевод

— Ешьте это сегодня, — сказал Моисей, — потому что сегодня суббота Господня. Сегодня вы ничего не найдете на земле.

См. главу
Другие переводы



Исход 16:25
5 Перекрёстные ссылки  

И указал им святую Твою субботу и заповеди, и уставы и закон преподал им чрез раба Твоего Моисея.


И [Моисей] сказал им: вот что сказал Господь: завтра покой, святая суббота Господня; что надобно печь, пеките, и что надобно варить, варите сегодня, а что останется, отложите и сберегите до утра.


И отложили то до утра, как повелел [им] Моисей, и оно не воссмердело, и червей не было в нем.


шесть дней собирайте его, а в седьмой день — суббота: не будет его в этот день.


смотрите, Господь дал вам субботу, посему Он и дает в шестой день хлеба на два дня: оставайтесь каждый у себя [в доме своем], никто не выходи от места своего в седьмой день.