Исаия 48:7 - Синодальный перевод Оно произошло ныне, а не задолго и не за день, и ты не слыхал о том, чтобы ты не сказал: «вот! я знал это». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Свершается оно сейчас, а не в далеком прошлом; ты об этом ничего не слышал и не можешь сказать, что знал заранее. Восточный Перевод Это исполняется сейчас, а не раньше; до сегодняшнего дня вы об этом не слышали, и не сможете сказать: «Да, мы это знали». Восточный перевод версия с «Аллахом» Это исполняется сейчас, а не раньше; до сегодняшнего дня вы об этом не слышали, и не сможете сказать: «Да, мы это знали». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Это исполняется сейчас, а не раньше; до сегодняшнего дня вы об этом не слышали, и не сможете сказать: «Да, мы это знали». Святая Библия: Современный перевод Всё это случилось не в давно прошедшие времена, это происходит сейчас. Ты не слышал об этом до сегодняшнего дня, так что не можешь сказать: „Мы уже знаем это!” Новый русский перевод Это свершается сейчас, а не раньше; до сегодняшнего дня ты об этом не слышал, и не сможешь сказать: «Да, я об этом знал». |
Ты слышал, — посмотри на все это! и неужели вы не признаёте этого? А ныне Я возвещаю тебе новое и сокровенное, и ты не знал этого.
Ты и не слыхал и не знал об этом, и ухо твое не было прежде открыто; ибо Я знал, что ты поступишь вероломно, и от самого чрева матернего ты прозван отступником.
Так говорит Господь, Искупитель Израиля, Святый Его, презираемому всеми, поносимому народом, рабу властелинов: цари увидят и встанут; князья поклонятся ради Господа, Который верен, ради Святаго Израилева, Который избрал Тебя.