Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 8:35 - Синодальный перевод

Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А раб не остается в доме навсегда, лишь сын навсегда в нем остается.

См. главу

Восточный Перевод

Раб не может надеяться на постоянное место в доме, сын же остаётся в нём навсегда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Раб не может надеяться на постоянное место в доме, сын же остаётся в нём навсегда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Раб не может надеяться на постоянное место в доме, сын же остаётся в нём навсегда.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но раб не пребывает в доме вовек; сын пребывает вовек.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

раб же не пребывает в дому во век: сын пребывает во век:

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 8:35
13 Перекрёстные ссылки  

и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком.


Если же он даст из наследия своего кому-либо из рабов своих подарок, то это будет принадлежать ему только до года освобождения, и тогда возвратится к князю. Только к сыновьям его должно переходить наследие его.


Он же сказал ему: сын мой! ты всегда со мною, и всё мое твое,


Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге.


а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее,