От Иоанна 2:22 - Синодальный перевод Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потом уже, когда воскрес Иисус из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и обрели уверенность в Писании и в словах Иисуса. Восточный Перевод После того как Иса воскрес из мёртвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Исы. Восточный перевод версия с «Аллахом» После того как Иса воскрес из мёртвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Исы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После того как Исо воскрес из мёртвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Исо. перевод Еп. Кассиана Когда же Он воздвигнут был из мертвых, вспомнили ученики Его, что Он это говорил, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус. Библия на церковнославянском языке Егда убо воста от мертвых, помянуша ученицы его, яко се глаголаше, и вероваша писанию и словеси, еже рече Иисус. |
И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.
Ученики Его сперва не поняли этого; но когда прославился Иисус, тогда вспомнили, что та́к было о Нем написано, и это сделали Ему.
Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам.
Но Я сказал вам сие для того, чтобы вы, когда придет то время вспомнили, что Я сказывал вам о том; не говорил же сего вам сначала, потому что был с вами.
Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.
Тогда вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн крестил водою, а вы будете крещены Духом Святым».