Тогда Иеремия сказал Седекии: так говорит Господь Бог Саваоф, Бог Израилев: если ты выйдешь к князьям царя Вавилонского, то жива будет душа твоя, и этот город не будет сожжен огнем, и ты будешь жив, и дом твой;
Иеремия 27:17 - Синодальный перевод Не слушайте их, служите царю Вавилонскому и живите; зачем доводить город сей до опустошения? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не слушайте их. Служите царю вавилонскому — и будете живы. Зачем обрекать этот город на разрушение? Восточный Перевод Не слушайте их. Служите царю Вавилона и будете жить. Зачем этому городу превращаться в развалины? Восточный перевод версия с «Аллахом» Не слушайте их. Служите царю Вавилона и будете жить. Зачем этому городу превращаться в развалины? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не слушайте их. Служите царю Вавилона и будете жить. Зачем этому городу превращаться в развалины? Святая Библия: Современный перевод Не слушайте этих пророков, а служите царю вавилонскому; примите ваши наказания и останетесь живы, не стоит из-за вас разрушать Иерусалим. Новый русский перевод Не слушайте их. Служите царю Вавилона и будете жить. Зачем этому городу превращаться в развалины? |
Тогда Иеремия сказал Седекии: так говорит Господь Бог Саваоф, Бог Израилев: если ты выйдешь к князьям царя Вавилонского, то жива будет душа твоя, и этот город не будет сожжен огнем, и ты будешь жив, и дом твой;
И всех жен твоих и детей твоих отведут к Халдеям, и ты не избежишь от рук их; но будешь взят рукою царя Вавилонского, и сделаешь то, что город сей будет сожжен огнем.
Не бойтесь царя Вавилонского, которого вы боитесь; не бойтесь его, говорит Господь, ибо Я с вами, чтобы спасать вас и избавлять вас от руки его.
И прекращу в городах Иудеи и на улицах Иерусалима голос торжества и голос веселия, голос жениха и голос невесты; потому что земля эта будет пустынею.