И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной [для освещения земли и] для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов;
Иеремия 10:2 - Синодальный перевод Так говорит Господь: не учитесь путям язычников и не страшитесь знамений небесных, которых язычники страшатся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так говорит Господь: «Не должно вам перенимать обычаи других народов и знамений небесных не страшитесь, как это делают другие народы. Восточный Перевод Так говорит Вечный: – Не учитесь путям других народов; не бойтесь небесных знамений, которых другие народы боятся. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так говорит Вечный: – Не учитесь путям других народов; не бойтесь небесных знамений, которых другие народы боятся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так говорит Вечный: – Не учитесь путям других народов; не бойтесь небесных знамений, которых другие народы боятся. Святая Библия: Современный перевод Вот что говорит Господь: «Не живите подобно другим народам, не бойтесь знамений небесных, как другие их боятся, не пугайтесь их. Новый русский перевод Так говорит Господь: «Не учитесь путям других народов, не бойтесь небесных знамений, которых другие народы боятся. |
И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной [для освещения земли и] для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов;
И что приходит вам на ум, совсем не сбудется. Вы говорите: «будем, как язычники, как племена иноземные, служить дереву и камню».
По делам земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте, и по делам земли Ханаанской, в которую Я веду вас, не поступайте, и по установлениям их не ходите:
Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они всё это делали, и Я вознегодовал на них,
Когда ты войдешь в землю, которую дает тебе Господь Бог твой, тогда не научись делать мерзости, какие делали народы сии:
и сказал вам: «Я Господь, Бог ваш; не чтите богов Аморрейских, в земле которых вы живете»; но вы не послушали гласа Моего.