видел я ночью: вот, муж на рыжем коне стоит между миртами, которые в углублении, а позади него кони рыжие, пегие и белые, —
Захария 6:2 - Синодальный перевод В первой колеснице кони рыжие, а во второй колеснице кони вороные; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В первую колесницу впряжены были рыжие кони, во вторую — вороные, Восточный Перевод Первую колесницу тащили рыжие кони, вторую – вороные, Восточный перевод версия с «Аллахом» Первую колесницу тащили рыжие кони, вторую – вороные, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Первую колесницу тащили рыжие кони, вторую – вороные, Святая Библия: Современный перевод Рыжие кони были запряжены в первую колесницу, а вороные — во вторую. Новый русский перевод Первую колесницу тащили рыжие кони, вторую — вороные, |
видел я ночью: вот, муж на рыжем коне стоит между миртами, которые в углублении, а позади него кони рыжие, пегие и белые, —
Вороные кони там выходят к стране северной и белые идут за ними, а пегие идут к стране полуденной.
И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим.
И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.