На Господа Бога Израилева уповал он; и такого, как он, не было между всеми царями Иудейскими и после него и прежде него.
Псалтирь 71:1 - Синодальный перевод Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Псалом Соломона Боже, ниспошли царю Твою справедливость и сыну царскому — праведность Твою. Восточный Перевод О Всевышний, справедливостью Твоей надели царя и праведностью Твоей – сына царского, Восточный перевод версия с «Аллахом» О Аллах, справедливостью Твоей надели царя и праведностью Твоей – сына царского, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О Всевышний, справедливостью Твоей надели царя и праведностью Твоей – сына царского, Святая Библия: Современный перевод Господи, помоги царю быть справедливым, а его сыну мудрые решения принимать. Новый русский перевод Боже, справедливостью Твоей надели царя и праведностью Твоей — сына царского, |
На Господа Бога Израилева уповал он; и такого, как он, не было между всеми царями Иудейскими и после него и прежде него.
И подана была им помощь против них, и преданы были в руки их Агаряне и все, что у них было, потому что они во время сражения воззвали к Богу, и Он услышал их, за то, что они уповали на Него.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
Израиль же будет спасен спасением вечным в Господе; вы не будете постыжены и посрамлены во веки веков.
Пусть постыдятся гонители мои, а я не буду постыжен; пусть они вострепещут, а я буду бестрепетен; наведи на них день бедствия и сокруши их сугубым сокрушением.
как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится.
Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится.