И совещался он с народом, и поставил певцов Господу, чтобы они в благолепии святыни, выступая впереди вооруженных, славословили и говорили: славьте Господа, ибо вовек милость Его!
Псалтирь 29:2 - Синодальный перевод Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тебя, Господи, я восхвалю: Ты спас меня от смерти, врагам моим не дал торжествовать надо мной. Восточный Перевод Превозношу Тебя, Вечный, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам восторжествовать надо мной. Восточный перевод версия с «Аллахом» Превозношу Тебя, Вечный, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам восторжествовать надо мной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Превозношу Тебя, Вечный, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам восторжествовать надо мной. Святая Библия: Современный перевод Господи, я славлю Тебя, так как поднял Ты меня, унёс от опасности и врагам моим злорадствовать не дал. Новый русский перевод Превозношу Тебя, Господи, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам возрадоваться надо мной. |
И совещался он с народом, и поставил певцов Господу, чтобы они в благолепии святыни, выступая впереди вооруженных, славословили и говорили: славьте Господа, ибо вовек милость Его!
Воздай им по делам их, по злым поступкам их; по делам рук их воздай им, отдай им заслуженное ими.
пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы — верно.
Воздайте славу Господу Богу вашему, доколе Он еще не навел темноты, и доколе еще ноги ваши не спотыкаются на горах мрака: тогда вы будете ожидать света, а Он обратит его в тень смерти и сделает тьмою.