Псалтирь 101:7 - Синодальный перевод Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сове в пустыне стал я подобен, уподобился филину на развалинах. Восточный Перевод Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах. Святая Библия: Современный перевод Я как сова в пустыне одинок, как филин, на развалинах живущий. Новый русский перевод Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах. |
Сказал безумец в сердце своем: «нет Бога». Развратились они и совершили гнусные преступления; нет делающего добро.
И будет рука Моя против этих пророков, видящих пустое и предвещающих ложь; в совете народа Моего они не будут, и в список дома Израилева не впишутся, и в землю Израилеву не войдут; и узнаете, что Я Господь Бог.
принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в свое место.