Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 101:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Сове в пустыне стал я подобен, уподобился филину на развалинах.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Я как сова в пустыне одинок, как филин, на развалинах живущий.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

См. главу Копировать




Псалтирь 101:7
10 Перекрёстные ссылки  

Ты погубишь говорящих ложь; кровожадных и коварных гнушается Вечный.


Говорят безумцы в сердце своём: «Нет Аллаха». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.


Если правитель внимает лжи, все его сановники становятся злодеями.


Моя рука обратится против пророков, которые видят ложные видения и произносят обманчивые прорицания. Их не будет в совете Моего народа, и не будут они упомянуты в родословной Исраила, и в землю Исраила не войдут. Тогда вы узнаете, что Я – Владыка Вечный.


Не кради. Не обманывай. Не лгите друг другу.


на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама