Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 27:8 - Синодальный перевод

Пробравшись же с трудом мимо него, прибыли к одному месту, называемому Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Держась ближе к берегу, мы с большими усилиями доплыли до места, называемого «Хорошие пристани», недалеко от города Ласея.

См. главу

Восточный Перевод

С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласеи.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласеи.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласеи.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и с трудом, плывя вдоль Крита, пришли мы в некое место, называемое Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

едва же избирающе край, приидохом на место некое, нарицаемое доброе пристанище, емуже близ бе град ласей.

См. главу
Другие переводы



Деяния 27:8
3 Перекрёстные ссылки  

Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное;


А как пристань не была приспособлена к зимовке, то многие давали совет отправиться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, пристани Критской, лежащей против юго-западного и северо-западного ветра, и там перезимовать.


Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита.