Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 27:21 - Синодальный перевод

И как долго не ели, то Павел, став посреди них, сказал: мужи! надлежало послушаться меня и не отходить от Крита, чем и избежали бы сих затруднений и вреда.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

На корабле давно уже никто ничего не ел. Тогда Павел, встав среди них, сказал: «Друзья! Если бы вы послушали меня и не покинули Крит, то можно было избежать и этих бед, и потерь.

См. главу

Восточный Перевод

Люди долго ничего не ели. Тогда Паул встал посреди них и сказал: – Вам следовало послушаться моего совета и не отплывать от Крита, тогда у вас не было бы этих бед и потерь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Люди долго ничего не ели. Тогда Паул встал посреди них и сказал: – Вам следовало послушаться моего совета и не отплывать от Крита, тогда у вас не было бы этих бед и потерь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Люди долго ничего не ели. Тогда Павлус встал посреди них и сказал: – Вам следовало послушаться моего совета и не отплывать от Крита, тогда у вас не было бы этих бед и потерь.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Люди давно не ели. Тогда Павел, став посреди них, сказал: надо было, о мужи, послушавшись меня, не отходить от Крита и не терпеть этой беды и ущерба.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Многу же неядению сущу, тогда став павел посреде их, рече: подобаше убо, о, мужие, послушавше мене, не отвезтися от крита и избыти досаждения сего и тщеты:

См. главу
Другие переводы



Деяния 27:21
8 Перекрёстные ссылки  

Рувим отвечал им и сказал: не говорил ли я вам: не грешите против отрока? Но вы не послушались; вот, кровь его взыскивается.


А как пристань не была приспособлена к зимовке, то многие давали совет отправиться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, пристани Критской, лежащей против юго-западного и северо-западного ветра, и там перезимовать.


Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита.


Но как многие дни не видно было ни солнца, ни звезд и продолжалась немалая буря, то наконец исчезала всякая надежда к нашему спасению.


Медленно плавая многие дни и едва поровнявшись с Книдом, по причине неблагоприятного нам ветра, мы подплыли к Криту при Салмоне.