и начальник евнухов сказал Даниилу: боюсь я господина моего, царя, который сам назначил вам пищу и питье; если он увидит лица ваши худощавее, нежели у отроков, сверстников ваших, то вы сделаете голову мою виновною перед царем.
Даниил 1:11 - Синодальный перевод Тогда сказал Даниил Амелсару, которого начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Даниил попросил надзирателя, которого главный царедворец приставил к нему и его товарищам Анании, Мисаилу и Азарии: Восточный Перевод Но Даниял попросил стража, которого глава придворных приставил к Даниялу, Ханании, Мисаилу и Азарии: Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Даниял попросил стража, которого глава придворных приставил к Даниялу, Ханании, Мисаилу и Азарии: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Дониёл попросил стража, которого глава придворных приставил к Дониёлу, Ханании, Мисаилу и Азарии: Святая Библия: Современный перевод Тогда Даниил обратился к своему надзирателю, которому Асфеназ приказал наблюдать за Даниилом, Хананией, Мисаилом и Азарией с такими словами: Новый русский перевод Но Даниил попросил стража, которого глава придворных приставил к Даниилу, Ханании, Мисаилу и Азарии: |
и начальник евнухов сказал Даниилу: боюсь я господина моего, царя, который сам назначил вам пищу и питье; если он увидит лица ваши худощавее, нежели у отроков, сверстников ваших, то вы сделаете голову мою виновною перед царем.
сделай опыт над рабами твоими в течение десяти дней; пусть дают нам в пищу овощи и воду для питья;