и пищу за столом его, и жилище рабов его, и стройность слуг его, и одежду их, и виночерпиев его, и всесожжения его, которые он приносил в храме Господнем. И не могла она более удержаться
3 Царств 10:6 - Синодальный перевод и сказала царю: верно то, что я слышала в земле своей о делах твоих и о мудрости твоей; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и сказала она царю: «Правдой было то, что я слышала о твоих делах и твоей мудрости у себя на родине, Восточный Перевод Она сказала царю: – Молва, которую я слышала в своей стране о твоих делах и мудрости, правдива, Восточный перевод версия с «Аллахом» Она сказала царю: – Молва, которую я слышала в своей стране о твоих делах и мудрости, правдива, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она сказала царю: – Молва, которую я слышала в своей стране о твоих делах и мудрости, правдива, Святая Библия: Современный перевод Тогда она сказала царю Соломону: «Я слышала в своей земле о твоих делах и о твоей мудрости. И всё это правда! Новый русский перевод Она сказала царю: — Молва, которую я слышала в своей стране о твоих делах и мудрости, правдива, |
и пищу за столом его, и жилище рабов его, и стройность слуг его, и одежду их, и виночерпиев его, и всесожжения его, которые он приносил в храме Господнем. И не могла она более удержаться
но я не верила словам, доколе не пришла, и не увидели глаза мои: и вот, мне и вполовину не сказано; мудрости и богатства у тебя больше, нежели как я слышала.