Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Тимофею 4:12 - Синодальный перевод

Тихика я послал в Ефес.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

(Тихика я послал в Эфес.)

См. главу

Восточный Перевод

Тихика Я послал в Эфес.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тихика Я послал в Эфес.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тихика Я послал в Эфес.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Тихика же я послал в Ефес.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тихика же послах во ефес.

См. главу
Другие переводы



2 Тимофею 4:12
11 Перекрёстные ссылки  

Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошел в синагогу и рассуждал с Иудеями.


а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе.)


Во время пребывания Аполлоса в Коринфе Павел, пройдя верхние страны, прибыл в Ефес и, найдя там некоторых учеников,


И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царствие Божие.


Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим.


А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всем известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,


которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.


О мне всё скажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель и сотрудник в Господе,


Отходя в Македонию, я просил тебя пребыть в Ефесе и увещевать некоторых, чтобы они не учили иному


Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.