2 Паралипоменон 3:7 - Синодальный перевод И покрыл дом, бревна, пороги и стены его, [и окна] и двери его золотом, и вырезал на стенах херувимов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он покрыл золотом перекрытия, дверные косяки, стены, створки дверей. На стенах он сделал резные изображения херувимов. Восточный Перевод Он покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери храма и вырезал на стенах херувимов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери храма и вырезал на стенах херувимов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери храма и вырезал на стенах херувимов. Святая Библия: Современный перевод Внутреннюю часть храма Соломон обложил золотом. Он также покрыл золотом потолочные балки, пороги, стены, двери и Херувимов на стенах. Новый русский перевод Он покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери дома и вырезал на стенах херувимов. |
Скинию же сделай из десяти покрывал крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою;
брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.
И в красных нарядах своих они превращали его в гордость, и делали из него изображения гнусных своих истуканов; за то и сделаю его нечистым для них;