И провозглашено было по всему стану при захождении солнца: каждый иди в свой город, каждый в свою землю!
2 Паралипоменон 25:22 - Синодальный перевод И были разбиты Иудеи Израильтянами, и разбежались каждый в шатер свой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иудеи потерпели поражение от израильтян и разбежались по своим шатрам. Восточный Перевод Иудея была наголову разбита Исраилом, и все иудеи разбежались по своим домам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иудея была наголову разбита Исраилом, и все иудеи разбежались по своим домам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иудея была наголову разбита Исроилом, и все иудеи разбежались по своим домам. Святая Библия: Современный перевод Израильтяне разбили иудеев, и все иудеи разбежались по своим домам. Новый русский перевод Иудея была наголову разбита Израилем, и каждый бежал к себе домой. |
И провозглашено было по всему стану при захождении солнца: каждый иди в свой город, каждый в свою землю!
Прочее об Иоасе и обо всем, что он сделал, и о мужественных подвигах его, как он воевал с Амасиею, царем Иудейским, написано в летописи царей Израильских.
И выступил Иоас, царь Израильский, и увиделись лично, он и Амасия, царь Иудейский, в Вефсамисе Иудейском.
И Амасию, царя Иудейского, сына Иоаса, сына Иоахазова, захватил Иоас, царь Израильский, в Вефсамисе и привел его в Иерусалим, и разрушил стену Иерусалимскую от ворот Ефремовых до ворот уго́льных, на четыреста локтей;
И сразились Филистимляне, и поражены были Израильтяне, и каждый побежал в шатер свой, и было поражение весьма великое, и пало из Израильтян тридцать тысяч пеших.