Сарра внутренно рассмеялась, сказав: мне ли, когда я состарилась, иметь сие утешение? и господин мой стар.
1 Петра 3:6 - Синодальный перевод Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы — дети ее, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сарра, почитавшая Авраама, называла его господином. Вы дочери ее, если творите добро и не поддаетесь никаким страхам и угрозам. Восточный Перевод Так Сарра была послушна Ибрахиму и называла его господином. И вы стали её детьми, делая добро и не поддаваясь никакому страху. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так Сарра была послушна Ибрахиму и называла его господином. И вы стали её детьми, делая добро и не поддаваясь никакому страху. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так Соро была послушна Иброхиму и называла его господином. И вы стали её детьми, делая добро и не поддаваясь никакому страху. перевод Еп. Кассиана как Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы стали детьми её, делая добро и не смущаясь никаким страхом. Библия на церковнославянском языке якоже сарра послушаше авраама, господина того зовущи: еяже бысте чада, благотворящя и не боящяся ни единаго страха. |
Сарра внутренно рассмеялась, сказав: мне ли, когда я состарилась, иметь сие утешение? и господин мой стар.
Сарра же не призналась, а сказала: я не смеялась. Ибо она испугалась. Но Он сказал [ей]: нет, ты рассмеялась.
Кого же ты испугалась и устрашилась, что сделалась неверною и Меня перестала помнить и хранить в твоем сердце? не оттого ли, что Я молчал, и притом долго, ты перестала бояться Меня?
Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: суди́те, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога?
И пришла женщина пред появлением зари, и упала у дверей дома того человека, у которого был господин ее, и лежала до света.