Потому что мы убеждены, что человек оправдан уже благодаря своей вере, независимо от того, подчиняется ли он требованиям закона.
Иакова 2:24 - Святая Библия: Современный перевод Вы видите, что человека оправдывают перед Богом его дела, а не одна только вера. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так что видите, будет признан человек праведным или нет — от дел его зависит, а не от одной только веры. Восточный Перевод Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. перевод Еп. Кассиана Видите, что делами оправдывается человек, а не верою только. Библия на церковнославянском языке Зрите ли убо, яко от дел оправдается человек, а не от веры единыя? |
Потому что мы убеждены, что человек оправдан уже благодаря своей вере, независимо от того, подчиняется ли он требованиям закона.
И так исполнились Писания, в которых сказано: «Благодаря своей вере Авраам оправдался перед Богом». Потому он был назван «другом Божьим».
Точно так же разве не была блудница Раав оправдана перед Богом, когда приютила посланцев и помогла им убежать другой дорогой?