Валаамова ослица, увидев на дороге Ангела, держащего в руке меч, свернула с дороги и пошла в поле. Валаам же, не видя Ангела, очень рассердился на ослицу, стал её бить и заставил вернуться на дорогу.
Числа 22:24 - Святая Библия: Современный перевод Некоторое время спустя Ангел Господний появился на том месте, где дорога сужалась между двумя виноградниками и где по обе стороны дороги были стены. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Ангел Господень встал перед ними на тропе между виноградниками, обнесенными каменными оградами. Восточный Перевод Тогда Ангел Вечного встал на узкой тропе между двумя виноградниками, где по обе стороны дороги были стены. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Ангел Вечного встал на узкой тропе между двумя виноградниками, где по обе стороны дороги были стены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Ангел Вечного встал на узкой тропе между двумя виноградниками, где по обе стороны дороги были стены. Синодальный перевод И стал Ангел Господень на узкой дороге, между виноградниками, где с одной стороны стена и с другой стороны стена. Новый русский перевод Тогда Ангел Господень встал на узкой тропе между двумя виноградниками, где по обе стороны дороги были стены. |
Валаамова ослица, увидев на дороге Ангела, держащего в руке меч, свернула с дороги и пошла в поле. Валаам же, не видя Ангела, очень рассердился на ослицу, стал её бить и заставил вернуться на дорогу.
Ослица снова увидела Ангела и пошла так близко к стене, что прижала ногу Валаама к стене, и он снова начал хлестать ослицу.