Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Филиппийцам 2:23 - Святая Библия: Современный перевод

И потому я надеюсь послать его к вам, как только увижу, как обстоят мои дела.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поэтому и надеюсь я именно его послать незамедлительно, как только прояснится мое положение;

См. главу

Восточный Перевод

И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Итак я надеюсь послать его тотчас же, как только мне будет видно, как обстоят мои дела;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Сего же убо уповаю послати абие, повнегда увем яже о мне.

См. главу
Другие переводы



К Филиппийцам 2:23
3 Перекрёстные ссылки  

Другие семена попали на каменистую почву, где не было достаточно земли. Эти семена быстро проросли, так как слой земли там был неглубокий,


Но я надеюсь с помощью Господа Иисуса послать к вам вскоре Тимофея, чтобы приободриться, узнав все новости о вас.


Оттуда Давид пошёл в Мицфу моавскую и сказал царю, правившему в той земле: «Разреши моему отцу и моей матери остаться у тебя, пока я не узнаю, что сделает со мной Бог».