Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 4:20 - Святая Библия: Современный перевод

Затем Сисара приказал Иаили: «Стань у входа в шатёр и, если тебя спросят, есть ли здесь кто, ответь, что никого нет».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И Сисера сказал ей: «Встань у входа в шатер и, если подойдут и спросят, нет ли здесь кого, отвечай: „Нет никого“».

См. главу

Восточный Перевод

– Встань у входа в шатёр, – сказал он ей. – Если кто-нибудь придёт и спросит у тебя: «Есть ли кто здесь?» – скажи: «Нет».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Встань у входа в шатёр, – сказал он ей. – Если кто-нибудь придёт и спросит у тебя: «Есть ли кто здесь?» – скажи: «Нет».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Встань у входа в шатёр, – сказал он ей. – Если кто-нибудь придёт и спросит у тебя: «Есть ли кто здесь?» – скажи: «Нет».

См. главу

Синодальный перевод

[Сисара] сказал ей: стань у дверей шатра, и если кто придет и спросит у тебя и скажет: «нет ли здесь кого?», ты скажи: «нет».

См. главу

Новый русский перевод

— Встань у входа в шатер, — сказал он ей. — Если кто-нибудь придет и спросит у тебя: «Есть ли кто здесь?» — скажи: «Нет».

См. главу
Другие переводы



Судьи 4:20
4 Перекрёстные ссылки  

Слуги Авессалома пришли к женщине в дом и спросили: «Где Ахимаас и Ионафан?» Женщина ответила им: «Они уже перешли ручей». Слуги Авессалома пошли их искать, но никого не нашли и возвратились в Иерусалим.


Сисара сказал ей: «Я очень хочу пить. Пожалуйста, принеси мне немного воды». Иаиль хранила молоко в мехах, сделанных из шкуры животного. Она дала Сисаре напиться молока и снова накрыла его ковром.


Сисара очень устал и заснул. А Иаиль взяла кол от шатра и молот, тихо подошла к Сисаре, приложила кол к виску Сисары и ударила по нему молотом. Кол вонзился так глубоко, что приколол голову Сисары к земле, и он умер.