Судьи 20:42 - Святая Библия: Современный перевод Они побежали от израильской армии к пустыне, но не могли избежать сражения. Народ Израиля выходил из городов и убивал их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они бежали от израильтян к пустыне, но преследователи продолжали сражаться с ними, а с другой стороны их убивали израильтяне, вышедшие из Гивы. Восточный Перевод И они побежали перед исраильтянами к пустыне, но битва настигла их, и те, кто уже выходили из города, разили их, зажав посередине. Восточный перевод версия с «Аллахом» И они побежали перед исраильтянами к пустыне, но битва настигла их, и те, кто уже выходили из города, разили их, зажав посередине. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И они побежали перед исроильтянами к пустыне, но битва настигла их, и те, кто уже выходили из города, разили их, зажав посередине. Синодальный перевод И побежали они от Израильтян по дороге к пустыне; но сеча преследовала их, и выходившие из городов побивали их там; Новый русский перевод И они побежали перед израильтянами к пустыне, но битва настигла их, и те, кто уже выходили из города, разили их, зажав посередине. |
Иисус и все воины Израиля дали армии Гая потеснить себя, и Иисус со своими воинами побежал на восток, к пустыне.
Во время сражения армия Израиля преследовала жителей Гая до самых полей и пустыни. Когда же они перебили всех жителей Гая в полях и в пустыне, они отправились назад в Гай и убили всех, кто ещё оставался там в живых.